Automatic Translation Of Noun Compounds

نویسندگان

  • Ulrike Rackow
  • Ido Dagan
  • Ulrike Schwall
چکیده

'['his paper describes the treatment of n.mina] coin p<+unds in a tranarer based ]uaclnine translation system; it presentt+ a new apprfmeh fc~r resolving amblgnities in co[/li)Olllld segmelltatlotl and COllStitllellt st.rllt:lllre sele(!tim, using a combination . f linguistic rules and statistical data. An introducti~m to the general as well as to the (~erman-English-speeil]c problems oi' (:rpus based techniques.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Automatic acquisition of “noun+verb” idiomatic compounds in Korean*14

Song, Sanghoun. 2015. Automatic acquisition of “noun+verb” idiomatic compounds in Korean. Linguistic Research 32(1), 253-280. The state-of-the-art skills of computational linguistics pay attention to lexical semantics, because it has a potential to be used to improve language processing systems in terms of coverage as well as accuracy. In particular, utilizing multiword expressions is important...

متن کامل

Paraphrasing Swedish Compound Nouns in Machine Translation

This paper examines the effect of paraphrasing noun-noun compounds in statistical machine translation from Swedish to English. The paraphrases are meant to elicit the underlying relationship that holds between the compounding nouns, with the use of prepositional and verb phrases. Though some types of noun-noun compounds are too lexicalized, or have some other qualities that make them unsuitable...

متن کامل

Paraphrasing of Swedish Compound Nouns

The goal for this project is to examine and evaluate the effect of paraphrasing noun-noun compounds, with the aim of improving machine translation. The paraphrases will elicit the underlying relationship that holds between the compounding nouns, with the use of prepositional and verb phrases. Though some types of noun-noun compounds are too lexicalized, or have some other qualities that make th...

متن کامل

Automatic Evaluation Method for Machine Translation Using Noun-Phrase Chunking

As described in this paper, we propose a new automatic evaluation method for machine translation using noun-phrase chunking. Our method correctly determines the matching words between two sentences using corresponding noun phrases. Moreover, our method determines the similarity between two sentences in terms of the noun-phrase order of appearance. Evaluation experiments were conducted to calcul...

متن کامل

The Impact of Multiword Expression Compositionality on Machine Translation Evaluation

In this paper, we present the first attempt to integrate predicted compositionality scores of multiword expressions into automatic machine translation evaluation, in integrating compositionality scores for English noun compounds into the TESLA machine translation evaluation metric. The attempt is marginally successful, and we speculate on whether a larger-scale attempt is likely to have greater...

متن کامل

On the automatic translation of noun compounds: challenges and strategies

Several aspects of compounds make them particularly difficult to handle in a system performing automatic translation, being it a machine translation system or a system for cross-language information retrieval. First, the relation between the parts of a compound is implicit and thus its interpretation is never wholly compositional. Whereas the interpretation of clauses is guided by syntactic clu...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1992